「狗」齒不清

剛去學長的blog看一下文章…

他講到和教授在meeting時出現的台灣國語

讓我想到今天中午開會時我很像也是這樣

我在說明下星期五的活動時..講到要麻煩老師們將菜端上

這時不知怎麼了..我竟把他說成—再麻煩各位老師幫忙把「賽」端上

這時大家突然愣掉了..然後看我一下

我才意會過來我口誤了..然後趕緊再發一次正確的音

只是因為這樣..大家笑翻了..

對不起吼..我不是一個這麼不衛生的人

還要你們把「賽」端上桌阿…我是口誤..我不是故意的…

但如果因為我的口誤讓開會氣氛變得較快樂..

我覺得讓大家笑笑也不錯的啦….

在〈「狗」齒不清〉中有 2 則留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *